锦毛虎燕顺是《水浒传》中梁山好汉之一,因其绰号“锦毛虎”及书中对其外貌的描述,引发了后世对其身份的猜测。部分观点认为,燕顺可能是外国人,这一说法虽无确凿史料支撑,但结合《水浒传》的创作背景、人物描写及宋代社会环境,可对此进行合理分析。
一、燕顺的文学形象与外貌特征
燕顺在《水浒传》中首次出场于第三十二回,书中对其外貌的描写为:“赤发黄须双眼圆,臂长腰阔气冲天。江湖人称锦毛虎,好汉原来却姓燕。”其中,“赤发黄须”这一特征尤为引人注目。在传统汉人形象中,“赤发”与“黄须”并非典型外貌,而更接近中亚、西亚或欧洲人的体貌特征。例如,唐代文献中常将西域胡人描述为“赤发碧眼”或“黄须高鼻”。
此外,燕顺的绰号“锦毛虎”也暗含异域色彩。“锦毛”可解读为毛发浓密且色泽鲜艳,与“黄须”形成呼应,进一步强化了其外貌的特殊性。这种描写在《水浒传》中并非孤例,如“紫髯伯”皇甫端、“白面郎君”郑天寿等,均通过外貌特征暗示人物的非汉族背景。
二、宋代社会对“外国人”的认知与描写
宋代是中国历史上对外交流频繁的时期,汴京、杭州等都市聚集了大量来自大食(阿拉伯)、波斯、天竺及东南亚的商人、使节和僧侣。这些“外国人”在宋代文献中常被称为“胡商”“蕃客”或“蛮人”,其体貌特征、服饰风俗常被刻意强调。例如,《东京梦华录》记载:“其(大食)人皆深目高鼻,卷发垂肩。”
《水浒传》虽成书于元末明初,但其故事背景设定在北宋徽宗年间,书中对“外国人”的描写反映了宋代的认知。例如,梁山好汉中的“宝密圣”被描述为“金髯虬发”,可能暗示其西域背景;而“杜迁”“宋万”等名号中的“迁”“万”,在宋代也是对外来姓氏的常见音译方式。燕顺的“赤发黄须”若置于这一语境下,极可能被解读为异族或外国人的象征。
三、燕顺的籍贯与背景之谜
燕顺在《水浒传》中的籍贯为“莱州人氏”,即今山东莱州。莱州地处山东半岛,自古为对外贸易港口,唐代即为“海上丝绸之路”起点之一,宋代仍与高丽、日本保持密切往来。若燕顺祖辈为外来移民或混血后裔,其“赤发黄须”的特征便有了合理的解释。例如,唐代莱州曾有“新罗坊”,专为朝鲜半岛移民聚居地,宋代亦有阿拉伯商人定居的记载。
然而,书中对燕顺的背景仅提及“原是贩羊马客人出身”,未明确其族裔。这种模糊处理既为文学创作预留空间,也符合宋代市民阶层对异域文化的猎奇心理。
四、燕顺是否为外国人的争议与可能性
尽管燕顺的外貌特征与宋代“外国人”形象高度吻合,但现有史料与《水浒传》文本均未直接证实其外国人身份。支持“燕顺是外国人”的观点主要基于:
外貌描写:“赤发黄须”在传统汉人中极为罕见,更接近中亚或西亚人种。
绰号隐喻:“锦毛虎”可能暗含异域猛兽的联想,与中原文化中的“虎”形象形成对比。
宋代语境:莱州作为港口城市,存在外来人口聚居的可能。
反对观点则认为:
文学夸张:《水浒传》对人物外貌的描写常采用夸张手法,如“赤发鬼”刘唐亦为“赤发”,但无证据表明其为外国人。
族裔融合:宋代汉族已与北方少数民族长期通婚,燕顺可能是汉人与胡人混血后裔,而非纯粹外国人。
创作意图:施耐庵可能仅通过外貌特征塑造燕顺的草莽形象,无意强调其族裔背景。
五、燕顺形象的文化意义
无论燕顺是否为外国人,其形象均反映了宋代社会对异域文化的复杂态度。一方面,“赤发黄须”的外貌描写满足了市民阶层对“异域奇观”的想象;另一方面,燕顺作为梁山好汉之一,其“劫富济贫”的行为又符合儒家伦理中的“义”的标准。这种矛盾统一,体现了《水浒传》在文化交融中的包容性。
此外,燕顺的故事也折射出宋代边疆贸易的繁荣。莱州作为海上丝绸之路的节点,其商人群体的冒险精神与燕顺“贩羊马客人”的出身形成呼应,暗示了外来文化对本土社会的渗透。